Porque debe usted de traducir sus sitios ahora?
Recientemente hable con Omar Rodríguez, el Vice-Presidente de Revshare Hosting, y también co-fundador y Presidente de Globally Translated, LLC, una de las compañías de traducción de multi-lenguajes que se especializa en asistir a los programas y webmasters en la industria de adultos en in traducir sus sitios. El me dijo, “Una de las mayores consideraciones en el camino hacia la conquista mundial es de traducir sus sitios, y por lo menos traducir las paginas de pre-join y join - para poder entablar clientes en nuevas áreas geográficas utilizando el sitio y contenido actual.”
Compañías incluyendo GloballyTranslated.com tienen la habilidad de a navegadores Internacionales en general, y particularmente navegadores Europeos, en los lenguajes y dialectos mejor asimilados para inspirar conversación.
Así como la moneda Europea continua a sobrepasar el valor del Dollar [EUR/US$ 1.5782] me es bastante sorprendente que mucha gente aun se resisten en adoptar las soluciones de facturación Europea y continúan en dejar perder la potencia de grandes ganancias que representa la actual economía mundial. Así como el Mercado Europeo esta resonando, algunos dueños de sitios, muy inteligentemente están participando en esta gran oportunidad y agregan Debito Directo y así facilitan y alcanzan mas países y regiones en su lenguaje natal y también hasta dialectos locales. Si usted, aun no esta haciendo esto, ni tampoco esta considerando ampliar sus negocios en la moneda Europea, Euro y Pound entre otros, entonces usted se esta perdiendo de una gran oportunidad de monetizar su contenido y su sitio – y porque, cuando es un proceso relativamente muy fácil? Yo entiendo que hay cierta compensación de tiempo de programa, pero analice el costo de la oportunidad…Vea el USD vs el EUR abajo:
Porque debo de traducir mis sitios, se preguntara usted? Bueno, Omar se alegra que usted lo ahigapreguntado! Hay muchas razones para esto, pero el se enfoco en tres razones más importantes durante nuestra discusión:
- Barrera de lenguajes: “Aunque Ingles, para “muchos” empresarios del Internet, es considerado el “lenguaje internacional,” o el “lenguaje de la Red de Internet,” la verdad es que el Ingles a sido por mucho tiempo el lenguaje dominante, es muy ingenuo creer que Ingles es el UNICO lenguaje. Con tantos países diferentes, regiones, dialectos y monedas, es absurdo creer, o de asumir, que solamente hay un lenguaje universal para uso de comunicación, por Internet o en cualquier otro lado."
- Trafico y Conversiones: “Mientras que yo no puedo hablar por otras, o lo que otras compañías puedan ver, nuestros clientes, incluyendo Karups.com, Vixeo.com, and Domains A&D, nos informan que ellos han visto un crecimiento en sus negocios de 5-15% (y esto fue un crecimiento de inmediato) aumentos en trafico y conversiones, y entre todo han visto un aumento en ganancias. El negoció de Adultos es una industria enfocada en ROI, y para recibir un empuje en crecimiento al costo de nuestros servicios no se necesita gran inteligencia! Otra pregunta, frecuentemente preguntada es ‘Como podemos hacer dinero con este trafico?’ Esta tambien, es una pregunta facil de contestar. Con el crecimiento tan rápido en el Mercado Europeo, mas y mas procesadores internacionales (vía tarjetas de crédito, Webbilling direct debit, pagos directos, facturación por teléfono, etc…) están todos dispuestos y listo para ayudarle a aumentar sus ganancias! Y un punto muy importante que muchas veces mi amiga, Ines Petersen at Webbilling.com es que, “Claro, probablemente muchos de los Europeos que navegan contenido de adultos en el Internet entienden suficiente Ingles para navegar el contenido que ellos prefieren, pero cuando ellos lleguen a la pagina para hacerse miembros, ellos se sentirán mas cómodos y es mas seguro que se hagan miembros de inmediato si ellos entienden mejor sus métodos de pagos y si lo encuentran es su lenguaje natural.”
- Market share: “Yo fui cotizado en Edición de Noviembre de Xbiz diciendo, ‘Si el traducir sitios no fuera provechoso, porque entonces los 100 mejores sitios de la red de Internet lo hacen?’ Nosotros vimos ese crecimiento, y vimos y somos testigos de lo que pasa cuando esperamos por mucho tiempo, antes de tomar la oportunidad para establecernos en el mercado, que sabíamos que debíamos de haber conquistado. Porque entonces no escuchamos a estas compañías de Internet y sus resultados después de haber sido traducidas? Simplemente porque ellos no quieren que sepamos lo provechoso que ha sido para ellos, y ellos no quieren compartir; claro y simple!”
“Mi compañía, GloballyTranslated.com, incluyendo todo nuestro personal, traductores, lectores de pruebas y diseñadotes están totalmente dedicados a la calidad de traducción en dialectos locales que le traerán mas ventas del mercado que usted gusta conquistar.” Cuando busque una compañía de traducciones, aquí están algunos puntos de considerar y discutir:
- Traductores Expertos: “Usted va a querer trabajar con traductores que viven la lengua en la región que usted desea conquistar. Usted no va a querer un traductor Mejicano que le traduzca su sitio para España y otros países de habla Hispana en Europa.”
- Proceso de Calidad y Control: “Calidad lo es todo, en traducciones y al menos que usted hable el lenguaje particular, usted debe de estar seguro de poder confiar que la compañía con la que usted esta trabajando pueda hacer el trabajo bien. Hay dos formas de poder manejar la calidad de control. Primero, usted necesita traductores expertos, pero también necesita dos clases de lectores de prueba, independientes, para asegurarse que la calidad del trabajo esta correcta, por ejemplo (Estructura de oración, escritura, gramática, etc.).”
- Servicio de Atención al Cliente: “Usted quiere un servicio que se dedique a sus necesidades. Servicio al cliente es algo muy importante, desde responder de inmediato y de responder a sus preguntas sobre cambio de contenido alguno. Nada es mas importante para nosotros como lo es que su proceso de traducción sea un proceso sin ninguna complicación alguna y de hacerlo que sea de lo mas provechoso posible para usted, para que así usted siga prosperando mas en el futuro.”
Más allá de las páginas traducidas de pre-membresía y membresía, y los verdaderos programas avanzados que traducen muchos programas, no se olvide de los generadores en EU. Recuerde, así como empezamos a participar al nivel mundial, regional y local, investigue los generadores más importantes. Webbilling.com procesa membresías de Debito Directo en EU Alemania, Austria, España, Los Países Bajos y El Reino Unido, entonces desde que usted empieza a utilizar nuestros servicios de trafico y conversión son la llave. Todos los webmasters de EU pueden ahora enviar trafico a sus programas, pero usted puede ponerse dinámico desde ahora – Tela at ExpressPro y Kheley de Wildline! puede ayudarle con calidad de trafico – Pero como sabría usted que palabras claves apuntar y comprar? Es aqui donde Omar y GloballyTranslated vienen de nuevo. Su equipo de expertos le ayudaran a con esas claves para cada área en la cual usted desea enfocarse. En realidad todo depende de que motivado este usted en penetrar en el Mercado Europeo, que a diferencia del mercado Estadounidense, todavía tiene una potencia superior entre mas y mas usuarios navegan en línea y tienen acceso a conexión rápida. Es ahora el tiempo para que usted se pocisione en un Mercado mucho mas grande que los Estados Unidos y con un poder de compra que asegura mantenerse fuerte en el futuro.
Un punto de considerar: Una traducción sin calidad es peor, que ninguna traducción – recuerde, usted esta creando credibilidad con cada palabra y texto, y hasta el mejor y mas estimulante contenido muchas veces perderá su afinación cuando llegue el usuario a la pagina de membresía muchas veces resultando en que el usuario no se sienta bien. Muchas veces es tan simple como el mensaje...
Hay varias compañías de traducción excelentes, incluyendo la compañía de Omar, que ofrecen la perfecta solución para reunir los requerimientos y ayudarle a alcanzar el mejor éxito multi-lengual. Asegúrese que usted de tener una Buena relación, y tenga mucho cuidado para buscar traductores expertos, calidad de control y buen servicio al cliente.
Conclusión de Omar: “Traducir sus sitios es una forma fácil, eficaz y barata para aumentar su dinero con su contenido. Ya es hora que usted se una a esta revolución de traducción!”
Related Articles
Su propio examen de facturacion alternativa
EU Revenue Next Week
En realidad usted envía facturas al Reino Unido?
Como invertirá usted su ganancia Europea en el 2008?
Compañía ayuda a la mayoría Europea que no utilizan tarjetas de crédito.
WebBilling Charges into Future - By John Stuart
Webbilling.com B.V. es el real líder proveedor de servicios de Debito Directo Europeo a compañías comerciantes electrónicas mundialmente. Webbilling proporciona soluciones reales de Debito Directo a España, Alemania, Los Países Bajos, Australia, y El Reino Unido. Con una base de datos negativa desarrollada en los últimos 10 años, detección de fraude superior y servicios de colecciones, ya establecida, Webbilling tiene la habilidad de aumentar sus ganancias, y la experienza para guiarle en como obtener la mejor conversión de tarifas Europeas posible.
MAIL JoeD para ecommerce y recursos Europeos de Debito Directo – Europeos Facturando en Europa – Esta usted en Euros?
Click Here for Additional Help Starting or Improving Your Online Business